La dialectique naturaliste et politique de Lao-tseu exposée en 81 textes poétiques et obscurs. Tr. Julien (fr), Waley (en), Wilhelm (de) et Lau (en).
0. Introduction
I. 道 La Voie
1. La voie qui peut être exprimée n'est pas la Voie éternelle.
2. Lorsque les hommes ont su apprécier la beauté, la laideur a paru.
3. En n'exaltant pas les sages, on empêche le peuple de se disputer.
4. Le Tao est vide...
5. Le ciel et la terre n'ont point d'affection particulière.
6. L'esprit de la vallée ne meurt pas ; on l'appelle la femelle mystérieuse.
7. Le ciel et la terre ont une durée éternelle.
8. L'homme d'une vertu supérieure est comme l'eau.
9. Il vaut mieux ne pas remplir un vase...
10. L'âme spirituelle doit commander à l'âme sensitive.
11. Trente rais se réunissent autour d'un moyeu.
12. Les cinq couleurs émoussent la vue de l'homme.
13. Le sage redoute la gloire comme l'ignominie...
14. Vous le regardez et vous ne le voyez pas : on le dit incolore.
15. Les sages de l'Antiquité.
16. Celui qui est parvenu au comble du vide garde fermement le repos.
17. Dans la Haute Antiquité, le peuple savait seulement qu'il avait des rois.
18. Quand la grande Voie eut dépéri, on vit paraître l'humanité et la justice.
19. Renoncez à la sagesse, le peuple sera cent fois plus heureux.
20. Renoncez à l'étude, vous serez exempt de chagrins.
21. La Tao, qu'il est confus, qu'il est vague !
22. Ce qui est incomplet devient entier.
23. Celui qui ne parle pas arrive au non-agir.
24. Celui qui se dresse sur ses pieds ne peut se tenir droit.
25. Il est un être confus qui existait avant le ciel et la terre.
26. Le grave est la racine du léger ; le calme est le maître du mouvement.
27. Celui qui sait marcher ne laisse pas de traces.
28. Celui qui connaît sa force et garde la faiblesse est la vallée de l'empire.
29. L'empire est un vase divin auquel l'homme ne doit pas travailler.
30. Il frappe un coup décisif et ne veut point paraître fort.
31. Les armes les plus excellentes sont des instruments de malheur.
32. Le Tao est éternel et n'a pas de nom.
33. Celui qui connaît les hommes est prudent.
34. Le Tao s'étend partout.
35. Le saint garde la grande image et tous les peuples de l'empire accourent à lui.
36. Lorsqu'une créature est sur le point de se contracter...
37. Le Tao pratique constamment le non-agir et il n'y a rien qu'il ne fasse.
II. 德 La Vertu
38. Les hommes d'une vertu supérieure la pratiquent sans y songer...
39. Voici les choses qui jadis ont obtenu l'Unité :
40. Le retour au non-être produit le mouvement du Tao.
41. L'homme simple et vrai semble vil et dégradé.
42. Un a produit deux ; deux a produit trois ; trois a produit tous les êtres.
43. Les choses les plus molles subjuguent les choses les plus dures.
44. Qu'est-ce qui nous touche de plus près, de notre gloire ou de notre personne ?
45. Le Saint est grandement parfait, et il paraît plein d'imperfections.
46. Lorsque le Tao régnait dans le monde, on renvoyait les chevaux...
47. Sans sortir de ma maison, je connais l'univers.
48. Celui qui se livre au Tao diminue chaque jour.
49. Le Saint n'a point de sentiments immuables. Il adopte les sentiments du peuple.
50. L'homme sort de la vie pour entrer dans la mort.
51. Le Tao produit les êtres, la Vertu les nourrit.
52. Le principe du monde est devenu la mère du monde.
53. Si j'étais doué de quelque connaissance, je marcherais dans la grande Voie.
54. Celui qui sait fonder ne craint point la destruction.
55. Celui qui possède une vertu solide ressemble à un nouveau-né...
56. L'homme qui connaît ne parle pas ; celui qui parle ne connaît pas.
57. Avec le non-agir, on devient le maître de l'empire.
58. Lorsque l'administration paraît dépourvue de lumières, le peuple devient riche.
59. Pour gouverner les hommes, rien n'est comparable à la modération.
60. Pour gouverner un grand royaume, imiter celui qui fait cuire un petit poisson.
61. Un grand royaume doit s'abaisser comme les fleuves et les mers.
62. Le Tao est l'asile de tous les êtres...
63. Le sage savoure ce qui est sans saveur.
64. Ce qui n'a pas encore paru est aisé à prévenir.
65. Ne pas employer le Tao à éclairer le peuple.
66. Pourquoi les fleuves et les mers peuvent-ils être les rois de toutes les eaux ?
67. Dans le monde tous me disent éminent, mais je ressemble à un homme borné.
68. Celui qui excelle à commander une armée n'a pas une ardeur belliqueuse.
69. Voici ce que disait un ancien guerrier :
70. Mes paroles sont très faciles à comprendre, très faciles à pratiquer...
71. Savoir et croire qu'on ne sait pas...
72. Lorsque le peuple ne craint pas les choses redoutables...
73. Celui qui met son courage à oser, trouve la mort.
74. Lorsque le peuple ne craint pas la mort...
75. Le peuple a faim parce que le prince dévore une quantité d'impôts.
76. Quand l'homme meurt, il est roide et fort.
77. La voie du ciel est comme l'ouvrier en arcs...
78. Il n'est rien de plus mol et de plus faible que l'eau.
79. Si vous voulez apaiser les grandes inimitiés des hommes...
80. Si je gouvernais un petit royaume...
81. Les paroles sincères.
De la Voie et de la Vertu – Dao De Jing – Chinois on/off – Français/English
Alias Daode Jing, Dao De Jing, Tao Te Ching, Tao Teh Ching, le Tao-tö-king, Lao-Tzu Te-Tao Ching, the Laozi, Lao Zi, the Lao Tze, le Lao-tseu, The Book of the Way and its Virtue, the Way and its Power.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page