The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How various elements modified one another in the character of Confucius.
The Master was mild, and yet dignified; majestic, and yet not fierce; respectful, and yet easy.
Legge VII.37.
The Master is cordial yet stern, awe-inspiring yet not fierce, and respectful yet at ease.
Lau [7:38]
Le Maître était affable mais ferme, imposant mais sans dureté ; courtois mais sans affectation.
Couvreur VII.37.
The Analects of Confucius – Lun Yu VII. 38. (188) – Chinese off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top