The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
Hûi the earnest student.
The Master said, "Never flagging when I set forth anything to him;– ah! that is Hûi."
Legge IX.19.
The Master said, 'If anyone can listen to me with unflagging attention, it is Hui, I suppose.'
Lau [9:20]
Le Maître dit : « Il n'y avait que [Ien] Houei pour m'écouter sans se laisser disperser. »
Couvreur IX.19.
The Analects of Confucius – Lun Yu IX. 20. (229) – Chinese on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top