The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
Confucius's regretful memory of his disciples' fidelity:– characteristics of ten of the disciples.
[...] 2. Distinguished for their virtuous principles and practice, there were Yen Yûan, Min Tsze-ch'ien, Zan Po-niû, and Chung-kung; for their ability in speech, Tsâi Wo and Tsze-kung; for their administrative talents, Zan Yû and Chî Lû; for their literary acquirements, Tsze-yû and Tsze-hsiâ.
Legge XI.2.
Virtuous conduct: Yen Yuan, Mm Tzu-ch'ien, Jan Po-niu and chung-kung; speech: Tsai Wo and Tzu-kung; government: Jan Yu and chi-lu; culture and learning: Tzu-yu and Tzu-hsia.
Lau [11:3]
[...] Ien Houei, Min Tzeu k'ien, Jen Pe gniou et Tchoung koung étaient remarquables par leurs vertus ; Tsai Ngo et Tzeu koung, par leur habileté à parler ; Jen Iou et Ki Lou, par leur habileté à gouverner ; Tzeu iou et Tzeu hia, par leur habileté dans l'étude. » Les uns étaient dans leurs foyers, les autres, dans les charges ; les uns vivaient encore, les autres étaient morts. (Tchou Hsi)
Couvreur XI.2.
The Analects of Confucius – Lun Yu XI. 3. (270) – Chinese on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top