...

Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu XVII. 12. (459)

The meanness of presumption and pusillanimity conjoined.
The Master said, "He who puts on an appearance of stern firmness, while inwardly he is weak, is like one of the small, mean people;– yea, is he not like the thief who breaks through, or climbs over, a wall?"

Legge XVII.12.

The Master said, 'A cowardly man who puts on a brave front is, when compared to small men, like the burglar who breaks in or climbs over walls.'

Lau [17:12]

Le Maître dit : « Ceux qui en apparence sont rigides et, au fond, n'ont aucune énergie, ne ressemblent-ils pas à ces hommes de la lie du peuple qui1 percent ou enjambent les murs pour voler2 ? »

1. La nuit.
2. Et le jour paraissent honnêtes.

Couvreur XVII.12.

Lun Yu XVII. 12. (459) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (63)

The Analects of Confucius – Lun Yu XVII. 12. (459) – Chinese on/offFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
IndexContactTop

Wengu, Chinese Classics multilingual text base