An anthology of 320 poems. Discover Chinese poetry in its golden age and some of the greatest Chinese poets. Tr. by Bynner (en).
ァ
・ユ
Li Bai
A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou
テf 、s ィq ・X ォn 、 ウト |
、@ ・ヘ ヲn 、J ヲW 、s ケC |
、ュ タョ エM ・P 、」 テ サキ |
エツ ァO カタ ナb シモ |
、 ォ コ ・ノ ァ |
サ コq ッコ 、ユ ・C |
ァレ ・サ キ。 ィg 、H |
テf 、s チチ アH ソc ィヘ アs オ ヲ |
||
ウセ ュク 、」 ィ ァd 、ム ェ |
サA シv ャ チ ャM エツ 、 |
ーj アV フ サル ユ サa サa |
ュサ トl ツr ・ャ ササ ャロ ア |
サネ ェe ュヒ ャE 、T ・ロ ア |
ェ ツ ォe カ} 、G ョp ェ |
シv クィ ゥ エ ォC ツL ・ |
ォフ ュキ 、E ナ| カウ タA アi |
テf 、s チチ アH ソc ィヘ アs オ ヲ |
||
カ~ ソs ・ロ テ イM ァレ 、゚ |
ソウ ヲ] テf 、s オo |
ヲn ャー テf 、s チチ |
・ユ ェi 、E ケD ャy ウキ 、s |
カタ カウ クU ィス ーハ ュキ ヲ |
、j ヲソ ッ ッ ・h 、」 カタ |
オn ーェ ァァ ニ[ 、ム ヲa カ。 |
テf 、s チチ アH ソc ィヘ アs オ ヲ |
||
、S ァ@ チル |
ト@ アオ ソc アホ ケC 、モ イM |
・ エチ ヲス コゥ 、E ォイ 、W |
、 ァ ェワ サT エツ ・ノ ィハ |
ササ ィ」 ・P 、H アm カウ クフ |
オ^ 、゚ 、T ナ| ケD ェ ヲィ |
ヲュ ェA チル 、ヲ オL ・@ ア。 |
チツ 、ス ヲ ウB サa ュa ィS |
テf 、s チチ アH ソc ィヘ アs オ ヲ |
||
I am the madman of the Chu country
Who sang a mad song disputing Confucius.
...Holding in my hand a staff of green jade,
I have crossed, since morning at the Yellow Crane Terrace,
All five Holy Mountains, without a thought of distance,
According to the one constant habit of my life.
Lu Mountain stands beside the Southern Dipper
In clouds reaching silken like a nine-panelled screen,
With its shadows in a crystal lake deepening the green water.
The Golden Gate opens into two mountain-ranges.
A silver stream is hanging down to three stone bridges
Within sight of the mighty Tripod Falls.
Ledges of cliff and winding trails lead to blue sky
And a flush of cloud in the morning sun,
Whence no flight of birds could be blown into Wu.
...I climb to the top. I survey the whole world.
I see the long river that runs beyond return,
Yellow clouds that winds have driven hundreds of miles
And a snow-peak whitely circled by the swirl of a ninefold stream.
And so I am singing a song of Lu Mountain,
A song that is born of the breath of Lu Mountain.
...Where the Stone Mirror makes the heart's purity purer
And green moss has buried the footsteps of Xie,
I have eaten the immortal pellet and, rid of the world's troubles,
Before the lute's third playing have achieved my element.
Far away I watch the angels riding coloured clouds
Toward heaven's Jade City, with hibiscus in their hands.
And so, when I have traversed the nine sections of the world,
I will follow Saint Luao up the Great Purity.
Bynner 53
300 Tang poems – Tang Shi III. 1. (53) – Chinese on/off – Français/English
Alias Tang Shi San Bai Shou, Three Hundred Poems of the Tang Dynasty, Poésie des Thang.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top