...

Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu XIV. 42. (389)

Reverent self-cultivation the distinguishing characteristic of the Chün-tsze.
Tsze-lû asked what constituted the superior man. The Master said, "The cultivation of himself in reverential carefulness." "And is this all?" said Tsze-lû. "He cultivates himself so as to give rest to others," was the reply. "And is this all?" again asked Tsze-lû. The Master said, "He cultivates himself so as to give rest to all the people. He cultivates himself so as to give rest to all the people:– even Yâo and Shun were still solicitous about this."

Legge XIV.45.

Tzu-lu asked about the gentleman. The Master said, 'He cultivates himself and thereby achieves reverence.'
'Is that all?'
'He cultivates himself and thereby brings peace and security to his fellow men.'
'Is that all?'
'He cultivates himself and thereby brings peace and security to the people. Even Yao and Shun would have found the task of bringing peace and security to the people taxing.'

Lau [14:42]

Tzeu lou demanda ce qu'est un homme honorable. Le Maître répondit : « Un homme qui se perfectionne en veillant attentivement sur lui-même. – Cela suffit-il ? » reprit Tzeu lou. Confucius répondit : « Il se perfectionne lui-même en vue d'apporter la paix à autrui. – Est-ce tout ? » demanda Tzeu lou. Confucius dit : « Il se perfectionne lui-même en vue d'apporter la paix au peuple. Se perfectionner soi-même, en vue d'apporter la paix au peuple, c'est en cela que Iao et Chouenn ont eux-mêmes souffert. »

Couvreur XIV.45.

Lun Yu XIV. 42. (389) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (106)

The Analects of Confucius – Lun Yu XIV. 42. (389) – Chinese on/offFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
IndexContactTop

Wengu, Chinese Classics multilingual text base